Playa del Carmen, Mexico's virtual guidebook written by locals
 

Go Back   www.Playa.info > Forums Moderated by Locals > General - Playa del Carmen
Register Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply

 

LinkBack Thread Tools Search this Thread
Old 08-12-2006   #1 (permalink)
dingodi
way into it
 
dingodi's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Winnipeg, Canada
Posts: 101
wedding documents

Hi, we are getting married in Jan at the Riu Tequila, and we have all our documents stamped, but they haven't been translated into Spanish......do they need to be?
dingodi is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
register to remove these adverts
Old 08-14-2006   #2 (permalink)
Mindbender
Moderator
 
Mindbender's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Playa del Carmen
Posts: 3,096
You could do a search as weddings have been covered a few times.

However, I would suggest you contact the RUI. If they're hosting the wedding then they'll know the drill.
Mindbender is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-14-2006   #3 (permalink)
La Page42
into ruins
 
La Page42's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Chicago il
Posts: 63
This topic has recently come up a few times lately. I'm getting married at the Iberostar Tucan on October 18th and when i heard of this i e-mailed the resort and the wedding coordinator and she and they all said that "the documents do not need to be translated" they said the resort will take care of it. But, if you do, here is a web site that would be able to help you do the translation. http://babelfish.altavista.com/tr just get the english to spanish translate.
La Page42 is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-14-2006   #4 (permalink)
E in DC
beachaholic
 
E in DC's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Washington, DC
Posts: 457
The documents DO need to be translated in order to be submitted to the Mexican government. However, if you are working through a resort or a wedding coordinator, it is generally part of the service for which you are paying them. Generally, you would submit the legal documents, apostilles, etc. to the coordinator and they would translate them, along with helping you with all of the other legal paperwork.

But if I were you, I'd be sure to clarify this with your contact person. And I don't think I would rely on an online translation service such as Babel Fish. I doubt you'd get something that's up to the standards of the Mexican legal authorities.

Last edited by E in DC : 08-14-2006 at 01:39 PM.
E in DC is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-14-2006   #5 (permalink)
Mindbender
Moderator
 
Mindbender's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Playa del Carmen
Posts: 3,096
Oh yes.

Here's English to Spanish and back to English again as a crude example:

It would also not trust the fish of Babel for any thing with exception of an idea approximated for the text.
Mindbender is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-17-2006   #6 (permalink)
dingodi
way into it
 
dingodi's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Winnipeg, Canada
Posts: 101
documents for wedding

Well this is pretty interesting. I contacted our wedding planner, they informed us that we do not need to have them translated prior to Mexico. They would take care of it 'if need be'.
And then today I received an email from the Wedding Sales dept. of the Riu Hotels and she said, absolutely we need to have them translated. And sent me a website for the Mexican Embassy in Canada.
:confused And not to mention that if we resent our documents to the Mexican Embassy, they would have to stamp and authenticate the Spanish copies. But if done in Mexico, they don't need the stamp....just the original copies do.
So, we've decided to print off a copy of the email sent by our wedding planner and bring it with us, and hope for the best.
dingodi is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-17-2006   #7 (permalink)
Babaloo
aņejo
 
Babaloo's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Paamul, Q Roo Mexico
Posts: 10,371
Quote:
Originally Posted by dingodi
.
So, we've decided to print off a copy of the email sent by our wedding planner and bring it with us, and hope for the best.
Babaloo is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-17-2006   #8 (permalink)
MsNSol
way into it
 
Join Date: Nov 2005
Location: Central Alberta Canada
Posts: 103
I hope the best for you. However if you want to get married you may want more than that!
MsNSol is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-18-2006   #9 (permalink)
E in DC
beachaholic
 
E in DC's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Washington, DC
Posts: 457
Quote:
Originally Posted by dingodi
So, we've decided to print off a copy of the email sent by our wedding planner and bring it with us, and hope for the best.
ACK!!! I would NOT do this if I were you!

We are getting married in Mexico in two weeks, so I have been through the whole paperwork process. We most definitely needed all of our documents certified and translated. The certifications (apostilles) had to be done by the secretaries of state in the states in which we were born - in our case NY and DC). Our wedding coordinator is doing the translations. I'd be questioning my choice of wedding planner pretty hard right now if I were you!

Not sure where in Canada you are from. But I've come across several sites that spell out the legal requirements (which vary from state to state in Mexico). Check out this thread from the Mexican Consulate in Toronto:

http://www.consulmex.com/eng/consula...ng_married.asp
E in DC is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-18-2006   #10 (permalink)
La Page42
into ruins
 
La Page42's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Chicago il
Posts: 63
I have been assured by our wedding planner that we DO NOT need the documents to be translated. This is at the iberostar Tucan.
La Page42 is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-26-2006   #11 (permalink)
Murphyplanes
toe in water
 
Join Date: Nov 2005
Location: Manitoba, Canada
Posts: 53
We haven't been married yet in Mexico but we're planning on it. I can say though, from all of our experiences building a home in Playacar, ALL official documents to be valid in Mexico with ANY of the various levels of government, had to be in Spanish to be valid, NO exceptions.
My recommendation would be to be as ready as possible before arriving in Mexico and still have a Mexican rescource ready in case changes need to be made in a hurry. You don't want to be scrambling around looking for help while getting ready to say "I Do". Finding a reputable source in a hurry will be stressful enough let alone the wedding portion. You may want to contact Anna because I think she'll know the real deal.
Murphyplanes is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-26-2006   #12 (permalink)
Heather
Staff
 
Heather's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Playa del Carmen
Posts: 9,042
It doesn't cost much to pay someone to translate your documents and then have them notarized. I wouldn't risk it, if I really wanted to get married in a foreign country. Or you could do what others do to avoid the perceived "hassle"--get married legally in the country you're from, then just have an unofficial ceremony here in Mexico.
Heather is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 08-27-2006   #13 (permalink)
dingodi
way into it
 
dingodi's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Winnipeg, Canada
Posts: 101
This is the latest from my wedding planner. She said that only I need to have my documents translated (I am divorced) My fiancee has never been married before, so his documents are fine just with the stamp on it.
I've read the rules over, and that is what they say as well. So that is my final decision...I will get mine translated. Thanks for all the input.
dingodi is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT -5. The time now is 11:47 PM.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0

home | forum | multiMedia | read more | directory | trip planning | real estate
link to us | contact us | sitemap | terms of use |©2008 Playa.Info all rights reserved